Hace cinco días la editorial Salamandra aseguró que para el mes de septiembre se lanzará la traducción al castellano del libro “Harry Potter and The Cursed Child”, la obra de teatro que contará la vida adulta del mago más famoso del mundo y tendrá por título “Harry Potter y el Legado Maldito”.
“Harry Potter and The Cursed Child”, en su versión original, es una obra de teatro que se estrenará en Londres durante este mes de julio y el libro será el guion de esta.
La publicación vendrá justamente después del evento #LeeLaMagia que la editorial ha realizado para releer los siete libros de la saga entre los meses de julio y septiembre.
Siempre ha sido difícil ser Harry Potter, y esto no se ha vuelto más fácil ahora que es empleado del Ministerio de Magia con exceso de trabajo, esposo y padre de tres hijos.
Mientras que Harry se enfrenta a un pasado que se rehúsa a quedarse donde pertenece, su hijo Albus deberá lidiar con el peso del legado de la familia que él nunca quiso. El pasado como el presente se funden ominosamente, y padre e hijo aprenderán una verdad desagradable: a veces, la oscuridad proviene de los lugares menos esperados.
Ante esto, la pregunta que los fans del niño mago se hacen es ¿leer primero el libro en inglés o esperar a que salga traducido?
NOTICIAS 24